Перевод "a bug bug" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a bug bug (э баг баг) :
ɐ bˈʌɡ bˈʌɡ

э баг баг транскрипция – 31 результат перевода

Beuse this bug is not ainsect.
It's a bug bug.
Someone was spying on our spy, who was spying on another spy.
Потому что жучок не насекомое!
Это жучок - жучок!
Кто-то шпионил за нашим шпионом, который шпионил за другим шпионом.
Скопировать
Beyond the lobby, that place is a mystery.
Yeah, we get a bug in, it's yanked before the day is over.
Probably sweeping the place every few hours.
Служебные помещения - тайна.
мы отправили агентов под видом ремонтников, ремонтников оптоволокона... мы делаем ошибку, дёргаясь раньше времени.
Там постоянно всё чистят, каждые пару часов.
Скопировать
B, significant changes in temperature, c...
Why don't you bug Piz for a while?
So, Piz, what are you studying?
Б, значительные перепады температуры, В...
Ответ Б. Почему бы тебе не помучить Пиза?
Пиз, что ты читаешь?
Скопировать
Could be demonic omens.
Or could just be a bad crop and a bug problem.
But it's our only lead.
Быть может, это дьявольские знамения.
Или банальный неурожай и проблема с насекомыми.
Больше зацепок нет.
Скопировать
He looks a little glassy-eyed.
He's got a bug. I gotta take him to the vet.
Oh, well, my mother's a vet, and she happens to be staying with me.
У неё остекленелые глаза. Он подхватил вирус.
Скоро отведу его к ветеринару.
Моя мама ветеринар, и сейчас живёт у меня.
Скопировать
He still acting crazy?
I don't know, but he definitely has a bug up his ass.
Mid-life crisis.
Он все ещё психует?
Не знаю что с ним. У него определённо шило в заднице.
Кризис среднего возраста.
Скопировать
It's a discipline.
You can't bug a pager.
But you can't make a call with a pager, either.
Это дисциплина.
Пейджер не прослушаешь.
Но и позвонить с пейджера нельзя.
Скопировать
Fly away!
A bug!
Bug spray!
Лети!
Тут жук!
Инсектицид!
Скопировать
- Did something happen?
Lady on the sixth floor has a nasty bug.
- The CDC's here to check it out. - Bug?
- Что-то случилось?
У одной девушки на шестом этаже обнаружили неизвестный вирус.
- ЦКЗ установило карантин и занимается ее проверкой.
Скопировать
Okay, so we get a hint of where they're setting back up.
We ask the State's Attorney for a new bug... maybe even a wire if we get onto a phone.
Not while the deputy breathes air.
Ладно, мы получаем наводку на новое место их базы.
Мы просим у прокурора штата новый жучок... а может, и прослушку, если узнаем номер телефона.
Не выйдет, пока помощник держит нос по ветру.
Скопировать
Been weeks now... the Deputy Ops knows what's going on in this unit almost before I do.
Except last week... we run the bug up into Barksdale's club office... and Burrell, for once, he's a step
You see it?
Уже несколько недель... помощник узнает обо всем, что здесь происходит, раньше меня.
Кроме последней недели... когда мы установили жучок в офисе Барксдейла в клубе... а Барэлл, впервые, оказался на шаг позади.
Ты заметил?
Скопировать
I mean, this motherfucker bugged out one time.
He gonna bug out again, when he find out shorty's a fucking cop?
I mean, come on, man.
Хочу сказать, этот ублюдок засуетился один раз.
Он засуетится снова, когда узнает, что малышка была копом?
Я вот о чем.
Скопировать
He's become our resident Cylon expert.
Have him take it to the lab, figure out whether it's a bug or whatever the hell it is.
In the meantime, I want every inch of this ship searched for any other equipment that just appeared in the last week.
Он является экспертом по Сайлонам.
Предоставьте ему лабораторию и не мешайте, пусть заключает контракт хоть с чёртом.
Я хочу знать, что происходит на каждом дюйме этого корабля. Проверьте, какое оборудование использовалось для внешней связи за последнюю неделю.
Скопировать
The confidential one?
The one I have to use a magic bug to open?
The one that you shouldn't even know about?
Секретный?
Тот, для открытия которого я должна была использовать магический жучок...
Тот, о котором ты даже не должен был знать?
Скопировать
-You've got my office reports?
Wire's dead, but we're looking into a bug in the man's nightclub.
Aside from that, you're doing what?
-Вы получили мои отчеты?
Прослушка умерла, но мы изучаем возможность установки жучка в мужском клубе.
А кроме того, чем занимаетесь?
Скопировать
Remember how you were when you first walked through my door?
Jittery as a June bug.
And now, just look at you.
Пoмнишь, кaким ты впeрвыe пocтучaлcя в мoю двeрь?
Дёpгaлcя, кaк жук в мae.
A ceйчac вoн ты кaкoй.
Скопировать
Where are you going, you gallows-bird ?
One more step, and I'll crush you like a bug.
You think tormenting me is funny, don't you ?
Ну-ка стой!
Ещё раз так сделаешь, и я раздавлю тебя как таракана.
Ты ведь знаешь, что у меня больная спина.
Скопировать
It's good that it kills bugs, right?
Are you a bug, Bill Murray?
- Jesus, RZA, you sound like my doctor.
Это ведь хорошо, что он убивает жуков?
Ты что, жук, Билл Мюррей?
– Господи, Ризза, ты говоришь как мой доктор.
Скопировать
That are still, are still here
A long, long time ago when the Vislans lived by the Vistula the Buzans by the Bug, and Goplans by the
Written by from the novel by J.I. Kraszewski
"Звёзды Шломи"
Давным-давно, когда над Вислой жили висляне, над Бугом - бужане, а над Гоплом - гопляне, а у каждого племени были свои Боги, правил жестокий Попель, которого съели мыши.
сценарий по мотивам романа Юзефа Крашевского
Скопировать
Bugs everywhere.
And I know what to do with a bug when I see it.
Spray it!
Везде тараканы.
И я отлично знаю, что нужно делать с тараканом, когда я его вижу.
Опрыскать!
Скопировать
You're the first one to ever ask me that.
Doesn't it bug you, not having a pinky?
Sure, when I put on gloves.
Такого вопроса мне еще не задавали, ты первый.
А это беспокоит, когда мизинца нет?
Если перчатки надеваю – беспокоит.
Скопировать
His wife.
With his clothes, his papers and his wife I could be snug as a bug in a rug.
I'd do anything to save my husband.
Его жена.
С его одеждой, документами и женой я буду как у Христа за пазухой.
Я пойду на все, чтобы спасти мужа.
Скопировать
But unlike other insects, all bugs have piercing and sucking mouth parts.
The word is not just a general name for a creepy-crawly, it has a strict biological scientific sense,
You didn't know that, did you?
В отличии от других насекомых, все клопы имеют протыкающие и сосущие части рта.
Это слово не просто общее название для всех ползучих, Это строго определенное биологическое начуное понятие.
Клоп. Вы не знали этого?
Скопировать
- What?
- I hired you to bug an office not create a media circus. - Yeah?
Well, we ran into a little snag.
"то?
я нан€л вас дл€ прослушки офиса а не дл€ цирковой показухи репортерам!
ƒа, но, у нас возникли кое-какие трудности.
Скопировать
You'll be very surprised by the answer here.
The answer is a bug.
But unlike other insects, all bugs have piercing and sucking mouth parts.
Вы будете удивлены ответом.
Это клоп.
В отличии от других насекомых, все клопы имеют протыкающие и сосущие части рта.
Скопировать
He didn't ask for them.
No, just like Greg Arkin didn't ask to become a bug-boy... and Tina Greer didn't ask to become a bone-morpher
The fact is, when they got their powers, they went psycho and tried to kill me.
Он не просил об этом.
Нет, также как Грег Аткинс не просил становиться жуком а Тина Гриер не просила способности трансформироваться.
Послушай, факт в том, что когда они получали свои силы, они сходили с ума и пытались меня убить.
Скопировать
Why do you think he was killed?
I can't be sure, but last month, when my VW Bug was in the shop...
I started a file on him just in case he had some sort of stretching abilities.
Почему, ты считаешь, он был убит?
Я не совсем уверена, но когда в прошлом месяце моя машина была в ремонте лянусь, я видела, как его руки были длиной три фута под моей машиной.
Я завела на него файл, у него были какие-то способности вытягиваться..
Скопировать
Actually, the topic is domestic.
I've discovered a bug problem right here in my very own home.
Corporate espionage, it's a fact of modern business, Lex.
¬ообще-то, дело касаетс€ внутренней политики.
я обнаружил множество жучков в моем собственном доме. 'а-ха-ха.
ѕромышленный шпионаж? Ёто реалии современного бизнеса, Ћекс.
Скопировать
I still have to find faces to put on camera.
Your high school paper has developed quite a rep in the bug-eyed monster circles.
Why would you say that?
Мне все еще нужно найти кого-то для камеры.
Знаешь, газета твоей школы несколько поднялась после истории с монстром-насекомым.
Почему вы так говорите?
Скопировать
I'm an insectivore.
A bug eater.
Me, too.
Я насекомоядный.
А! Букашек ешь!
Я тоже.
Скопировать
- Fellows.
- We need a bug.
Something that can stand up to the pressures... of the modern urban crime environment.
-Ребята.
-Нам нужен "жучок".
Что-нибудь способное противостоять давлению... криминальной среды современного города.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a bug bug (э баг баг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a bug bug для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э баг баг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение